Since 1999

Trusted News & Reviews

26

years

best of british theatre

Official tickets

Pick your seats

Since 1999

Trusted News & Reviews

26

years

best of british theatre

Official tickets

Pick your seats

  • Since 1999

    Trusted News & Reviews

  • 26

    years

    best of british theatre

  • Official tickets

  • Pick your seats

ĐÁNH GIÁ: The Lady from the Sea, Nhà hát Coronet ✭✭✭

Phát hành lúc

Bởi

Mark Ludmon

Share

Mark Ludmon đánh giá tác phẩm do công ty kịch song ngữ dàn dựng: The Lady from the Sea (Người Đàn Bà Từ Biển Khơi) của Ibsen tại The Print Room thuộc rạp Coronet, London

Pia Tjelta & Adrian Rawlins trong The Lady from the Sea tại The Print Room, Coronet, London

Đánh giá: Ba sao

Đặt Vé Ngay

Trong kiệt tác năm 1889 của Henrik Ibsen, The Lady from the Sea, một người phụ nữ thấy mình bị giằng xé giữa gia đình của người chồng gắn liền với đất liền và tiếng gọi của đại dương cùng người tình mất tích trên biển. Trong bản dựng mới tại London từ Công ty Ibsen Na Uy, những căng thẳng giữa hiện tại và quá khứ được khai thác một cách khéo léo thông qua sự kết hợp giữa tiếng Anh và tiếng Na Uy, phản ánh sự khác biệt giữa các nhân vật và những lần họ hiểu lầm nhau.

Marina Bye, Adrian Rawlins & Molly Windsor. Ảnh: Tristram Kenton

Dưới bàn tay đạo diễn của Marit Moum Aune, phiên bản hiện đại này kể về bác sĩ người Anh Wangel (phát âm là "wangle") chuyển đến vùng vịnh hẹp (fjord) ở phía tây Na Uy cùng hai con gái, Hilde và Bolette, vì người vợ thứ hai của ông, Ellida – con gái của một người gác hải đăng vốn luôn bị thu hút bởi sự hoang dã của biển cả. Một nhân vật người Anh khác, chàng hàng xóm trẻ tuổi ốm yếu Lyngstrand, thường xuyên ghé thăm và mơ mộng về việc trốn xuống miền Nam để trở thành một nhà điêu khắc trong khi sức khỏe dần suy kiệt. Tiếng Anh là ngôn ngữ chủ đạo cho đến khi Arnholm, người bạn cũ của Ellida và là gia sư cũ của Bolette, xuất hiện, lúc này chúng ta được lắng nghe vẻ đẹp trong ca từ nguyên bản của Ibsen (qua phụ đề chiếu rạp). Khi Ellida bộc lộ nỗi ám ảnh về người tình cũ được cho là đã chết trong một vụ đắm tàu, tiếng mẹ đẻ của bà trỗi dậy như ngôn ngữ của bản sắc cốt lõi, của quá khứ và sự say mê.

Pia Tjelta & Øystein Røger

Đây là một vở kịch về những con người bị ám ảnh bởi quá khứ – một người vợ đầu đã khuất, một đứa con đã mất, một tri kỷ bị vùi lấp dưới đại dương – và họ đang tự lừa dối mình bằng những giấc mơ thoát ly xa rời thực tế. Nhưng đây cũng là một vở kịch về những hiểu lầm và sự thất bại trong giao tiếp, đôi khi tiến gần đến mức hài kịch trào phúng. Ibsen từng gọi vở kịch này là một bộ hài kịch, và Aune đã khai thác điều này để tạo nên một bản dựng Ibsen hài hước nhất mà tôi từng xem (dù không có nhiều quy chuẩn để so sánh). Ngôn ngữ liên tục bị hiểu sai ngay từ đầu khi Lyngstrand lầm tưởng các cô gái đang tổ chức sinh nhật cho Ellida thay vì ngày giỗ của người mẹ quá cố. Arnholm tin rằng mình được mời đến để được gả Bolette cho, nhưng thực tế Wangel nhờ ông đến để làm vui lòng Ellida vì lầm tưởng họ là tình cũ. Nhờ diễn xuất của Marina Bye trong vai Bolette và Molly Windsor trong vai Hilde, những tràng cười liên tục vang lên nhưng điều này cũng có nguy cơ làm mờ nhạt đi các chủ đề đen tối và nghiêm trọng hơn. Edward Ashley, trong lần đầu ra mắt sân khấu, đã tỏa sáng trong vai Lyngstrand, vừa hài hước vừa bi kịch qua những nỗ lực tán tỉnh phụ nữ vụng về, trẻ con trong khi mơ mộng trở thành nghệ sĩ dù mắc bệnh nan y. Kåre Conradi rất xuất sắc trong vai Arnholm hiền hậu, trong khi Adrian Rawlins gây xúc động nhẹ nhàng trong vai người chồng hết mực tận tụy. Pia Tjelta biến hóa từ trạng thái uể oải sang nồng nhiệt trong vai Ellida, nhân vật chỉ thực sự sống động khi nói bằng tiếng mẹ đẻ của mình.

Edward Ashley & Marina Bye

Đối với một câu chuyện về đam mê và những giấc mơ, bản dựng này đôi khi thiếu đi chiều sâu cảm xúc, nhưng sự thiếu kết nối giữa các nhân vật lại hoàn toàn phù hợp với thế giới giao tiếp đứt quãng và những bản ngã bị che giấu của họ. Điều này được bổ trợ bởi thiết kế sân khấu ấn tượng của Erlend Birkeland, nơi bãi biển rộng lớn đầy cát và sỏi tương phản với ngôi nhà của Wangel được đại diện bởi một phòng xông hơi khô nhỏ bằng gỗ khép kín. Mặc dù các yếu tố đen tối, mang tính biểu hiện của vở kịch bị giảm bớt, bản dựng mới này vẫn gợi ra những ý tưởng thú vị xoay quanh giới hạn của ngôn ngữ và cách nó ngăn cách chúng ta.

Hoặc, nói theo tiếng Na Uy: Dette er en tiltalende ny produksjon av Ibsens Fruen fra havet som på en smart måte utforsker vanskeligheter med kommunikasjon og begrensninger av språk gjennom en tospråklig blanding av norsk og engelsk.

Vở diễn kéo dài đến ngày 9 tháng 3 năm 2019.

ĐẶT VÉ XEM THE LADY FROM THE SEA TẠI ĐÂY

Chia sẻ bài viết này:

Chia sẻ bài viết này:

Get the best of British theatre straight to your inbox

Be first to the best tickets, exclusive offers, and the latest West End news.

You can unsubscribe at any time. Privacy policy

FOLLOW US