剧院动态
采访:汤姆·威尔斯谈他的新音乐剧《滴水》在爱丁堡艺穗节的演出
发布日期
由
保罗·戴维斯
Share
Paul T. Davies 自从看过剧作家汤姆·威尔斯(Tom Wells)的突破之作《Jumpers For Goalposts》后,就一直是他的忠实粉丝。(该剧也将由 Kite in the Storm 在今年的爱丁堡艺穗节上演出,演出地点为皇家一英里 The Space。)在这里,汤姆将聊聊他与马修·罗宾斯(Matthew Robins)合作的新音乐剧《Drip》,作为今年爱丁堡艺穗节的一部分演出。
《Drip》中的 Andrew Finnigan。摄影:John Moore
嗨,汤姆,我超级喜欢你的作品!尤其是你总能写出工人阶级的生活、LGBTQ 群体,以及那些感到孤立的人。那《Drip》的灵感来自哪里呢?
我在为《Drip》写歌词时,演出导演 Jane Fallowfield 和我在赫尔(Hull)周边和一些年轻人做了几场工作坊,尤其是在 The Warren Project 里为年轻 LGBTQ+ 群体设立的 Shout Group。Jane 的团队 Script Club 有一个非常明确的宗旨:Jane 和剧作家会回到作者的家乡(我这里就是赫尔)开展工作坊,从当地年轻人的关切中找到一个真正重要的故事。我们做的这些工作坊里经常出现的一个主题,就是“自豪感”的重要性——为自己、为自己的价值观、为友谊、也为自己的出身与家乡而自豪。年轻人似乎一直在思考这件事:一方面,他们正开始摸索自己在 LGBTQ+ 社群中的位置;另一方面,赫尔在去年作为“英国文化之城”得到了不少积极关注(可能这座城市也还不太习惯)。
汤姆·威尔斯。摄影:Matt Humphrey
同时,我也一直在和作曲家马修·罗宾斯合作:我们曾为 Paines Plough 的作品《Broken Biscuits》一起写歌,也在 NT Studio 的 Musical Theatre Group 里学习如何共同创作音乐剧。我跟 Jane 提到,我和马修都很想试着一起写一部音乐剧。她说那就大胆去做,并通过 Script Club 促成了这件事。
排练过程中,作品的主题是如何被挖掘出来的?在你交稿之后,你还参与了多少创作?
这部作品真的是团队协作的成果(我想戏剧大多如此),每个人的贡献都在塑造它。马修和我想写一部“真正的”音乐剧,所以在寻找整部作品的结构与形态时,马修的音乐和文字同样重要。我们也在 NT Studio 得到了与 Jane(她对我们要讲述的故事一直有着出色的直觉与敏感度)以及我们超棒的演员 Andrew Finnigan 一起工作的时间,大家共同讨论,把每个人的想法与洞见都放进来。我们也希望观众能有很强的“被邀请进来”的感觉——我们的设计师 Russ 和灯光设计师 Adam 想出了很多可爱又有点坏坏的小巧思,既贴合 Liam 的故事气质,也希望能带一点点淘气。Natalie 在赫尔到处奔走寻找最合适的道具,还悄悄解决了我们不少难题;我们甚至把舞台监督 Sarah 也写进了戏里,所以几乎没有哪一刻不是大家一起参与的。我最喜欢戏剧的一点就是它真正的协作性——当你是团队的一部分时,作品往往会更好。
音乐在你的作品里非常重要。“花样游泳”播放列表是什么?
我想因为这部戏里充满了马修的原创音乐,我们不想再混进已有的歌曲来打乱它。所以并没有所谓的“花样游泳”播放列表。不过,马修为其他项目写的一些歌在网上也能找到,如果你想听听的话。这首就是我特别喜欢的一首。
https://www.youtube.com/watch?v=gjNV4u7yqTk
第一次看你作品的观众,可以期待什么?
《Drip》是一部独角喜剧音乐剧,讲述一个在赫尔生活的 15 岁同性恋男孩一整年的故事。Andrew Finnigan 带来一场闪闪发亮的核心演出——戴着泳镜;有很多歌曲;有一段“水下”情节;也许会有一点点恋爱火花;还有一段我们尝试把花样游泳搬上舞台的戏(祝我们好运)。
艺穗节之后有什么计划?比如我们能在伦敦看到你的作品吗?
《Drip》接下来会在赫尔的 Hull Truck、肯德尔(Kendal)的 Brewery Arts Centre 上演,然后在圣诞期间来到伦敦的 Bush Theatre。
最后,有没有在艺穗节“生存”的小建议?
这其实是我第一次来,所以说实话我自己也需要别人给点建议。我基本上就是希望一切顺利。
访问我们的爱丁堡艺穗节专题页面