NOTICIAS
ENTREVISTA: Matthew Bourne habla sobre Cenicienta
Publicado en
Por
douglasmayo
Share
Sir Matthew Bourne habla sobre New Adventures y su nueva versión del clásico cuento Cenicienta, actualmente de gira por el Reino Unido.
Sir Matthew Bourne. Foto: Hugo Glendinning El aspecto más llamativo de esta nueva versión de la historia de Cenicienta es el contexto. ¿Por qué decidió situar el cuento de hadas más famoso del mundo durante el Blitz de Londres en 1940? Me enamoré por primera vez de la partitura de Prokófiev viendo la versión de Frederick Ashton del ballet para The Royal Ballet. Aunque está compuesta como una pieza de cuento de hadas, al estilo de los grandes ballets de Chaikovski, como “La bella durmiente”, lleva impresa por completo la personalidad musical tan particular de Prokófiev en el siglo XX. Es cierto que tiene grandes valses, variaciones de hadas, mazurcas y danzas “nacionales”, a la manera de los ballets más célebres de Chaikovski, pero bajo la magia del cuento late un corazón más oscuro, con emociones reales y un anhelo dramático. Son esas cualidades de la música de Prokófiev las que te hacen volver una y otra vez, y las que se te van metiendo dentro con cada escucha. La Cenicienta de Prokófiev se estrenó en el Bolshói en 1946 y la versión, tan representada, de Ashton le siguió en 1948, pero me intrigó saber que Prokófiev en realidad había escrito la partitura durante la Segunda Guerra Mundial, y eso me hizo pensar. ¿Se capturaba, de algún modo, ese periodo oscuro de nuestra historia en la música? Sentí que sí, y cuanto más me adentraba en el cuento de Cenicienta, más parecía funcionar en un entorno bélico. De un romanticismo sombrío, habla de un tiempo en el que cada minuto contaba, el amor se encontraba y se perdía de repente y el mundo bailaba como si no hubiera un mañana. ¿Utiliza la partitura completa de Prokófiev?
Cuando creé la pieza por primera vez en 1997, intenté coreografiar la partitura completa en tres actos sin reordenarla ni hacer cortes. En gran parte se debió a que Oleg, el hijo artista de Prokófiev, nos pidió si podía venir a los ensayos y dibujar a los bailarines. Aunque me daba reparo hacer cambios en la música de su padre mientras él estaba allí con nosotros, resultó ser, por supuesto, un hombre encantador, lleno de entusiasmo por lo que estábamos haciendo, e incluso dijo cuánto le habría gustado a su padre nuestra interpretación. Desde entonces he hecho algunos pequeños cortes y revisiones para ayudar a la narración, pero me enorgullece decir que nuestro tercer acto permanece completamente intacto, lleno de música maravillosa que Ashton había recortado en su famosa versión.
Andrew Monaghan (Harry) y Ashley Shaw (Cenicienta) y la compañía de Cenicienta. Su amor por el cine clásico es bien conocido. ¿Hubo alguna película en particular que inspirara esta nueva versión de la historia?
Mi faro con esta producción siempre ha sido el increíble clásico de Powell y Pressburger “A Matter Of Life and Death” (1946), protagonizado por David Niven y Kim Hunter. El personaje de Niven, Peter Carter, un piloto de la RAF, sobrevive milagrosamente a una muerte casi segura cuando su avión se estrella en el mar. Pronto queda claro que ha burlado a la muerte y que los agentes celestiales y los ángeles han cometido un error. Él queda suspendido entre la vida y la muerte, pero, guiado por un ángel guardián masculino y por la mujer que ama, se le concede una segunda oportunidad. En esencia, se salva por el poder del amor. Mi Cenicienta no cuenta exactamente esa historia, ni mucho menos, pero espero que esa fantasía —con su peculiar encanto, humor y romanticismo tan ingleses— quede reflejada en nuestro relato de amor y conflicto en tiempos de guerra. Nuestro “Ángel” también es masculino, en lugar de la habitual “Hada Madrina”, pero está inspirado más en Cary Grant (“The Bishop’s Wife”, 1947) y en Fred Astaire, que interpretó a un ángel bailarín en varias ocasiones.
Buscad también guiños a otras películas clásicas en la producción, como Celia Johnson y Trevor Howard de “Brief Encounter” (1945) en nuestra escena final en la estación de tren, y las prostitutas del clásico de Vivien Leigh y Robert Taylor “Waterloo Bridge” (1940) en nuestra secuencia del metro de Londres. También debo rendir homenaje a una de mis actrices favoritas de los años 40, Joan Crawford, que inspiró a Lez Brotherston y a mí para crear a Sybil, nuestra glamurosa madrastra.
https://youtu.be/3IUvJ-jkrBY
¿Hasta qué punto es históricamente fiel su “Cenicienta” del Blitz? ¿Hace referencia a algún hecho real ocurrido en Londres por entonces?
Hemos intentado ser lo más precisos posible, y Lez Brotherston, la compañía y yo hemos pasado muchas horas investigando la época y los personajes a través de películas antiguas, documentales y cortos informativos de servicio público. Eso sí, admitiré al menos una inexactitud histórica. Tenemos un personaje de soldado estadounidense, un GI, llamado “Buster”, al que no pude resistirme a incluir por aportar variedad. Sin embargo, los estadounidenses no entraron en la guerra hasta principios de 1942.
El incidente crucial para nosotros es el famoso bombardeo del legendario Café de Paris el 8 de marzo de 1941. Aquella noche, el club recibió un impacto directo, que mató o hirió gravemente a casi 100 parejas que bailaban, artistas de cabaré y personal, incluido el director de la banda, Ken “Snake-hips” Johnson, de 26 años. Nuestro mágico salón de baile bombardeado del segundo acto, con sus parejas danzantes fantasmales y los valses inquietantes de Prokófiev, debe mucho a esa noche trágica. Representa el sueño de Cenicienta, pero también su pesadilla.
La compañía de Cenicienta. Su colaborador habitual, el diseñador Lez Brotherston, ganó un Premio Olivier por sus diseños originales de Cenicienta en 1997. ¿Ha cambiado mucho el concepto para esta nueva producción?
El contexto “en tiempos de guerra” se ha mantenido, por supuesto, pero nuestra producción original se ha perdido por completo, y Lez y yo hemos tenido la oportunidad de volver a mirar la pieza con ojos nuevos desde todos los ángulos. Es, en esencia, una nueva producción creada para girar por todo el Reino Unido y más allá. Está concebida muy al estilo de un clásico del cine en blanco y negro (¡y gris!), y la magia y el color se incorporan a través del diseño de iluminación de Neil Austin. Lez siempre es muy meticuloso con el diseño de época y, por eso, el vestuario mezcla la ropa cotidiana de londinenses corrientes y de personal de las fuerzas armadas, con diseños más llamativos propios de las estrellas de cine de los años 40. Capta de maravilla el realismo de nuestra “hora más oscura”, junto con el escapismo y el glamour de Hollywood.
Cuéntenos la idea innovadora de presentar esta producción en “sonido envolvente” (surround sound).
Como he dicho, mi idea original de crear esta Cenicienta del Blitz nació de la fuerza particular, el presagio y la magia de la partitura de Prokófiev. También me atraía su cualidad cinematográfica y cómo se relacionaba con las películas que inspiraban el proyecto. Quería tanto la potencia de una orquesta completa como los sonidos y las sensaciones de una experiencia cinematográfica total. Hablé con nuestro diseñador de sonido, Paul Groothius, sobre cómo podríamos lograrlo y él sugirió presentar la producción en sonido envolvente. Los dos pensamos que gran parte del público está muy acostumbrado a lo mejor en cuanto a sonido: tanto en casa, con la nueva generación de televisores HD, como en el cine, e incluso al ver teatro musical y conciertos en grandes recintos. Para crear esa experiencia de cine, sentimos que Cenicienta era la producción idónea para experimentar con esta idea tan emocionante.
A principios de este año, nuestro director musical habitual, el brillante Brett Morris, guio a una orquesta de 82 músicos a través de una interpretación nueva, bellísima y muy teatral de la partitura, que se escuchará en el teatro de un modo muy parecido a como oirías una gran banda sonora en el cine. Si a eso le sumas los sonidos y la atmósfera de un Londres devastado por la guerra, tenemos una experiencia tan emocionante para el oído como para la vista. Aunque los hechos que se muestran en Cenicienta ocurrieron hace más de 75 años, la experiencia del Blitz seguirá resonando en muchos espectadores como parte de su historia familiar. ¿Tiene usted conexiones familiares propias?
Dediqué la producción original de Cenicienta a mis abuelos, que mantuvieron unidas a sus familias, en Londres, durante el Blitz. Mis padres, que vivían a pocas calles el uno del otro en el East End, sobrevivieron al asalto nocturno —me alegra decirlo— y a ambos les encantaba contarme historias de aquella época: la emoción, el miedo y las amistades que se forjaron.
Ahora ya no están, pero espero que el espíritu y el coraje no solo de mi familia, sino de todos los que hicieron sacrificios o que encontraron o perdieron el amor en aquellos tiempos, queden recogidos en esta pieza, creada como homenaje a ellos.
COMPRAR ENTRADAS PARA LA GIRA POR EL REINO UNIDO DE CENICIENTA
Recibe lo mejor del teatro británico directamente en tu bandeja de entrada
Sé el primero en conseguir las mejores entradas, ofertas exclusivas y las últimas noticias del West End.
Puedes darte de baja en cualquier momento. Política de privacidad