自 1999年

值得信赖的新闻与评论

26

英国戏剧精选

官方门票

选择您的座位

自 1999年

值得信赖的新闻与评论

26

英国戏剧精选

官方门票

选择您的座位

  • 自 1999年

    值得信赖的新闻与评论

  • 26

    英国戏剧精选

  • 官方门票

  • 选择您的座位

剧院动态

点评:爱丽丝梦游仙境,霍兰德公园歌剧院 ✭✭✭✭✭

发布日期

timhochstrasser

Share

荷兰公园歌剧院(Opera Holland Park)《爱丽丝梦游仙境》。摄影:Alex Brenner 《爱丽丝梦游仙境》

荷兰公园歌剧院(Opera Holland Park)

18/07/15

五星

Will Todd 与 Maggie Gottlieb 创作的这部讨喜歌剧,几年前在荷兰公园歌剧院首演,并在2015年随例行夏季演出季以轮 repertory 回归。几个月前发行了一张收录主要曲目的唱片,并已在此处评介。此次演出设在荷兰公园主园区后方的一片草坪上,使用四组不同布景;歌者、乐队与观众在一段反复出现(且相当洗脑)的拉丁风格串联音乐掩护下在场景间移动。主演与演奏者多半重演2013年的角色阵容。人物与主线故事取自路易斯·卡罗尔(如今“年仅”150岁),但又加上一个框架装置——似乎受到《哈利·波特》系列启发:开场时,爱丽丝(Fflur Wyn 饰)并非身处维多利亚时代的牛津,而是在一座名为 Grimthorpe、毫无吸引力的北方城市;当她与会说话的白兔(James Cleverton 饰)结盟后,立刻迫不及待要逃离。她先后遇上由假声男高音饰演的柴郡猫(Magid El-Bushra 饰)以及会唱歌的瓶子(Maud Millar 饰)——后者的花腔足以让库内贡德(Cunégonde)都甘拜下风——故事便迅速进入状态。我们以极快节奏见到原著中耳熟能详的角色,多数人都有自己的咏叹调,用来勾勒人物性格主线,并在后续场景中再度登场。大量对白明智地取自卡罗尔原文,并点缀上各种机智的当代梗(尤其是对当下痴迷学校考试的文化讽刺,在哈ンプ蒂·邓普蒂与特威德尔·邓和特威德尔·迪的演绎下格外犀利)。随着我们在布景之间推进,会发现“仙境里的恶意”同样不缺——红皇后(Robert Burt 饰)与其爪牙带来压迫感;而歌剧下半场则集中呈现爱丽丝逐步坚定的决心:直面这种随意又横行的威权,并为仙境重建秩序。此处的关键点是爱丽丝唯一一段真正绵长的咏叹调《我在梦里飞得很高》(“I flew high in my dreams”)——它是一首开阔、向上、充满抱负的“桑德海姆式”段落,让人想起他在《晚樱》Evening Primrose)中的《我记得天空》(“I remember sky”)。从那里一路推进到终场,恶势力土崩瓦解,仙境迅速恢复如初,随后爱丽丝回到 Grimthorpe——微妙地发生了改变。为什么这一切如此奏效?部分原因在于它紧贴原作,而不是为了改而改。改编卡罗尔的人都该记住:现实中的他是一位出色的数学家与逻辑学家。这里的推理也许颠倒、也许反常识,却仍自成一套逻辑;当这些荒谬被以一本正经的方式“认真演出来”时,喜感更是倍增。对卡罗尔(以及 Tenniel!)的另一种忠诚体现在服装上:既在细节上高度还原,又在需要突破时充分放飞想象。比如毛毛虫的造型夸张得恰到好处;白骑士的盔甲则巧妙地用最日常的闪亮厨房器具即兴拼装而成。布景明亮、欢快且扎实,其中最出彩的恐怕是疯帽子茶会那张线条锐利、角度分明的桌子。自然环境也被充分利用——角色会突然从灌木丛中现身,园内树木也被“拉入戏中”。音乐同样为户外演出量身打造:大量精巧的衬底配乐不会妨碍观众听清文本投射;同时风格变化极多——拉丁、卡利普索与爵士节奏应有尽有,也能听到许多熟悉作曲家的回声,例如《西区故事》式的伯恩斯坦。戏仿与致敬俏皮但不油腻,始终处理得体。这支12人编制的乐队任务繁重:以一段活泼的序曲迅速定下基调,随后也有不少极具性格的独奏段落。指挥 Matthew Waldren 要在露天、且不断移动的条件下统筹这些不同元素并不容易,但他给出了明快的速度,并让全体始终合拍,几乎看不出任何纰漏。个人表现方面,Wyn 以清晰的吐字与旋律线条、以及既有冲劲又精准的主角塑造当之无愧最为亮眼。Robert Burt 的红皇后制造出一阵“人造的”、忙碌奔走的怒火——非常像特朗奇布尔小姐(Miss Trunchbull)的姊妹人物。Keel Watson 把《仙境蓝调》(“Wonderland Blues”)玩得淋漓尽致,可能是全剧最令人难忘的单一音乐段落;Victoria Simmonds 则把疯帽子那种指挥若定、爱操心又气势汹汹的劲头演得十足,随后又在 Maud Millar 饰演的飘忽公爵夫人面前败下阵来。三月兔、白骑士、睡鼠与哈ンプ蒂·邓普蒂也都获得了生动的刻画。一组“四位维多利亚时代人物”看起来像是从《托普西与特维》Topsy, Turvy)里跑出来的——他们提供伴唱、评论与对观众的引导/协调。观众反应如何?孩子们显然被深深吸引;而后排也有不少成年人一路暗自发笑,享受那些对不同年龄层都各有意味、却并非双关性暗示double entendres)的台词。我并不完全认同“必须从一个布景移动到另一个布景,才能防止孩子坐不住、觉得无聊”的说法。从我所在位置看,几乎没有这种迹象;而且这种频繁切换在两点上反而不利于专注:第一,大家每次都需要时间重新安定并与音乐和歌词“接上线”;第二,一连串换景让演员难以与观众进行更强烈、更直接的互动。这部作品的配方很像一出真正优秀的圣诞童话剧(pantomime):如果能更充分地沿用英式 panto 传统、增加一些更正面“打破第四面墙”的互动,年轻观众的快乐或许还能更上一层楼。

不过这也只是吹毛求疵。如果这次错过了这部迷人的歌剧,那么请务必现在就订票,赶上11月初在林伯里工作室剧场(Linbury Studio Theatre)的演出之一。你不会后悔。

更多信息请访问 www.operahollandpark.com

分享本篇报道:

分享本篇报道:

获取最精彩的英国戏剧资讯,直接发送到您的收件箱

抢先获得最佳门票、独家优惠和最新的伦敦西区新闻。

您可以随时取消订阅。隐私政策

关注我们