剧院动态
评论:纳西姆,爱丁堡穿越剧院和伦敦布什剧院 ✭✭✭✭✭
发布日期
由
马克·卢德蒙
Share
《Nassim》
爱丁堡特拉弗斯剧院(Traverse Theatre)及伦敦布什剧院(Bush Theatre)
五星
对一位演员而言,在毫无排练、甚至事先没看过剧本的情况下就走上舞台面对现场观众,是非常大胆的一步;但伊朗剧作家纳西姆·苏莱曼普尔(Nassim Soleimanpour)却吸引了一长串令人赞叹的表演者愿意如此挑战。在爱丁堡艺穗节期间,观众走进剧场,会发现这部名为《Nassim》的作品每一场都由不同的人“冷读”演出——参与者包括演员莫妮卡·多兰(Monica Dolan)、剧作家大卫·格雷格(David Greig)与齐妮·哈里斯(Zinnie Harris),以及喜剧演员菲尔·朱皮图斯(Phill Jupitus)和马克·托马斯(Mark Thomas)。
这也意味着每一场都不尽相同,因为表演者会以自己的方式回应剧本。他们朗读苏莱曼普尔的文字,并跟随舞台指示推进演出,同时与观众进行自然而积极的互动。我观看的那一场,由苏格兰演员基兰·赫尔利(Kieran Hurley)完成,表现相当成熟,他以十足的喜悦与兴致投入整个体验。
在不剧透太多的前提下,这是一部实验性作品,探讨语言如何让我们彼此隔阂,也如何将我们重新连接。它点出了苏莱曼普尔的戏剧——尤其是大热作品《White Rabbit Red Rabbit》——在世界各地上演,却从未在他的母语波斯语(Farsi)、以及他的祖国伊朗以该语言演出。不过,虽然政治议题在背景中若隐若现,作品真正关心的,是那些超越语言与文化差异、我们共同拥有的事物。
在奥马尔·埃勒里安(Omar Elerian)的执导下,整部作品俏皮又好笑,而到最后又格外动人。随着《Nassim》于9月转至伦敦布什剧院上演,更多表演者将继续以“冷读”方式登台,这部令人兴奋的作品也再次强调了现场戏剧的独特与珍贵。
演出:爱丁堡特拉弗斯剧院至2017年8月26日;伦敦布什剧院自2017年9月7日至16日
《NASSIM》@ 伦敦布什剧院
阅读更多2017年爱丁堡艺穗节的剧评与报道