剧院动态
评论:《白羽毛》,联合剧院 ✭✭✭✭✭
发布日期
由
丹尼尔·科尔曼·库克
分享
大卫·弗林在《白羽毛》中的演出。摄影:斯科特·赖兰德 《白羽毛》
联合剧院
9月18日
五星
谢尔曼将军曾有句名言:“战争就是地狱”。因此,要在舞台上呈现战争的恐怖与复杂性,确实是一项艰巨挑战。试图这样做的作品,很容易不是变成摇旗呐喊、扁平单调,就是变得说教味十足、讯息过度理想化。
《白羽毛》却能在这条极细的钢丝上稳稳前行;也正因如此,它才如此出色,值得收获所有赞誉。故事以东英吉利的一个村庄——厄普顿·戴维——为中心,描写它在第一次世界大战的动荡与压力中挣扎求生。不同阶层的男人被征召、被裹挟投入战事,其中就包括未成年的哈里·布里格斯。
战争终究要付出代价:年轻的哈里因“怯懦”被处决(他很可能患上了我们今天所说的创伤后应激障碍PTSD)。随着哈里死亡真相逐步揭开,他的姐姐乔治娜不仅要承受社会的污名,还要面对那些“真正的”战争遗孀的冷眼与排斥。与此同时,富有的地主戴维先生被迫隐瞒自己与雇员之一的同性关系,同时也在努力消化自己痛苦而难以言说的战争经历。
罗斯·克拉克与安德鲁·基茨的剧本极具思想性与层次感,流畅地把性别、性取向、阶级与政治等重大主题编织在一起。无论是彬彬有礼却同样无望的戴维凭借身份“跳级”进入军官阶层的荒诞不公,还是村里同性恋者所经历的撕裂与挣扎,都让人看清:村庄生活远比表面看上去更加破碎分化。台词不仅戏剧张力十足,也很贴合时代语境,对历史细节的把握格外用心。
这部作品天然带着政治性,但它的表达温柔克制,把人物与他们的故事放在第一位。它呈现战争的多面:战争可以让人们团结,也能撕裂社区——无论是炮弹休克等身体创伤,还是失去挚爱所带来的情感悲恸。阴郁的下半场又被两个极其巧妙的剧情转折进一步搅动,为整部戏与角色提供了全新的观看角度。
大卫·弗林与阿比盖尔·马修斯在《白羽毛》中的演出。摄影:斯科特·赖兰德
配乐真正出色,一连串气势磅礴的曲目由一支三人弦乐为主的小乐队托起。我最喜欢《把他们刻成碑》(Set Them In Stone):这首歌有力、抒情,和声尤其动人——但可选的精彩曲目还有很多,表演到位,情感充沛。尤其灵光的一首是《哈里的信》(Harry’s Letter):歌词取自哈里那封被军方审查过的家书,被涂抹删改之处则用音乐的断裂来呈现,构思非常精妙。
阿比盖尔·马修斯饰演的乔治娜·布里格斯既温柔又坚韧——从一位一心护弟的姐姐走到发起行动的倡议者。她的嗓音极具力量,并以独唱抒情曲《我的小男孩,哈里》(My Little Boy, Harry)为下半场带来震撼开场。与之相对的,是大卫·弗林饰演的戴维先生:他细腻而动人地呈现了一个夹在自身性取向、责任感与对阶级制度“自然秩序”信念之间的男人。戴维先生在某种意义上像个反派,却依然让人觉得可亲、值得同情;这很大程度要归功于弗林极为扎实的表演与演唱。
亚当·佩蒂格鲁饰演的哈里创伤深重、令人心碎;扎克·汉密尔顿饰演戴维先生的男性伴侣爱德华,既俏皮又真挚。汉密尔顿的独唱《今天我们埋葬了一位好人》(We Buried a Good Man Today)令人摧心——泪流满面的爱德华试着接受失去,演绎确实精彩。不过,这个角色也并不容易捉摸,他似乎从装病逃避者迅速转变为有原则的良心拒服兵役者,节奏略显仓促。
同样值得一提的还有克里斯托弗·布莱兹:他一人分饰多角,以洪亮的歌剧式音色为演出拉开序幕。整体是一场出色的群戏表演;尽管有一两处台词小失误,但在后续场次中自然会被磨合得更顺。
舞台调度始终可靠,最终在一幕催泪且执行得近乎完美的收尾场景中达到高潮——所有元素在那一刻严丝合缝地汇聚。我无法严格评判演员的东英吉利口音是否完全准确,但听起来相当地道,这要归功于莎拉·斯蒂芬森的方言指导。尼尔·布林克沃斯的灯光设计也颇具匠心,黄调与卡其棕的色泽营造出恰到好处的氛围。
演出过程中时间与地点不断流转——第二幕在十五分钟内从1918跳到1947、再到2006,然后又回到1949!这种手法的确效果显著,但或许可以做更多提示:演员与道具并未明显“变老”,如果手里有节目册会更容易跟上,但对没有节目册的观众来说,清晰度也许还能再提升。
《白羽毛》具备音乐剧应有的一切——它会让你在回家路上仍不停思考勇气、战争以及人性的本质。若世间还有公道,这部令人振奋的作品理应获得更长档期,或在别处再度上演,让它得到应有的更广泛关注。
分享本篇报道: