1999年から

信頼できるニュースとレビュー

26

英国演劇の最高峰

公式チケット

お席をお選びください

1999年から

信頼できるニュースとレビュー

26

英国演劇の最高峰

公式チケット

お席をお選びください

  • 1999年から

    信頼できるニュースとレビュー

  • 26

    英国演劇の最高峰

  • 公式チケット

  • お席をお選びください

演劇ニュース

レビュー: マナーの保護者、セントジェームズ劇場 ✭✭✭✭

掲載日

作成者

ティム・ホッホストラッサー

Share

『The Ward Of The Manor』

セント・ジェームズ・シアター

2015年9月9日

★★★★☆

人々はお茶を飲んでいる、その間に心は砕けている。」― チェーホフ

レシヤ・ウクラインカ劇場が現在、セント・ジェームズ・シアターに滞在し、ツルゲーネフやチェーホフ、ほか作家陣を取り上げる興味深いプログラムを上演している。プロジェクト全体はウクライナ文化省の後援だが、観客はこのフェスティバルが、ドンバス地域で続く悲惨な紛争という現在の背景から一定の距離を保っていることに安心してよい。むしろ本企画は、かつてウクライナとロシアの間にあった緊密な文化的協働を雄弁に想起させ、そしてそれ自体が現下の内戦による犠牲の一つになってしまったことを痛感させる。ウクライナにはスタニスラフスキーに遡る、ロシア語による古典レパートリーを上演してきた長い伝統があり、今回のレジデンシーの大きな収穫の一つは、その演劇的伝統が今なおいかに豊かに息づいているかを目撃できる点だ。

今季の幕開けとなる本作は、英訳では一般にFortune’s Foolとして知られ、1848年に書かれた。したがってA Month in the Countryよりわずかに早い時期の作品である。位置づけとしては、彼の最初の本格的成功作であるSketches from a Hunter’s Album (1852年)――農村生活のエピソードと人物を鋭く、悲喜こもごもに観察した短編連作――の世界に属すると言うほうが分かりやすいかもしれない。上演は一幕ものながら2時間の長丁場で、主要な場面は二つ。休憩はない。ただ今回は、原語上演に加えてダビング音声を追うための集中も必要になるだけに、短い休憩があればありがたかった。

舞台は、ツルゲーネフが育ち、のちに相続することになるのと似た、大きくて老朽化した荘園。若く快活な当主で相続人のオリガ・ペトロヴナは、結婚後最初の7年間をモスクワで過ごし、ようやく帰郷したところだ。チェーホフ作品でお馴染みの「あるある」な家人たちがずらりと並び、空気を整える。年上で堅物の役人夫イェレツキーは、帰宅を祝うパーティを開き、近隣一帯を招待する。第1場の大半を占めるこのパーティは、乾杯を重ねるごとに、男同士のマッチョな残酷ゲームへと転落し、関係者すべてにとって暗い帰結をもたらす。

その渦中にいるのが、屋敷の「被後見人(ワード)」クゾフキン。ツルゲーネフ作品に頻出する、社会的立場が曖昧で才気ある人物類型の一人である。独立した資産家でもなく、単なる召使いでもない。クゾフキンは老境の作家で、困窮に陥り、相続の望みも果てしない訴訟に巻き込まれて消えかけている。オリガの父――彼の友人で庇護者――の死後も荘園に留まり、先行き不透明な未来に当然の不安を抱えている。裕福な隣人の一人、毒気のある伊達男トロパチョフは、ただ貧しいという理由だけで彼を侮り、過去の暴露へと執拗にけしかける。それが、荘園の精緻に調律された社交世界を一気に崩壊させるのだ。後半は(前半ほどの張りつめた緊迫感には欠けるものの)、その暴露の意味を掘り下げ、登場人物それぞれへの影響を計算していく。誰もが何かを隠し、誰もが別種の復讐を抱えている。

本作がまったく未知というわけではない。1990年代にはアラン・ベイツ主演のチチェスター・プロダクションが注目を集め、ブロードウェイにも渡った。近年ではオールド・ヴィックが、クゾフキン役にイアン・グレンを迎えて上演している。だが今回提示される演技スタイルは馴染みが薄く、そのぶん確かに「新作」を観ているような感覚がある。台詞回しは勢いがあり、ときに身体性が過剰なほどで、悲劇的な憂愁の表現と、グロテスクでスラップスティックな不条理演劇の身振りの間を、紙一重で渡っていく。これは、英国で慣例的に見られる、より礼儀正しい(そして時にチェーホフをラティガンと取り違えたかのような)ロシア・レパートリーの上演からは遠く離れている。つまり、ティーカップばかり見せて、砕けた心を見せないあの感じだ。何度か、そしてむしろそのほうが良いとすら思えたのだが、ただ身を任せて、美しいロシア語の抑揚に耳を傾け、身体表現に語らせるだけで十分だった。

主要な役どころは実質4人。クゾフキン役のヴィクトル・アルドーシンは、全力投球の演技を見せ、観ている側も体力を奪われるほどだった(演じる側はなおさらだろう)。冒頭の叔父のような陽気さから、酒宴の終盤にかけての苦々しい責め、屈辱的な崩落まで、感情の振れ幅は途方もない。そして終幕では、どこか幻視的で逃避的な諦念へと至り、それはUncle Vanya.終盤の精神世界に通じていく。苦悶する心理を徹底的に引き受け、住み込むように体現した献身は圧巻だった。彼の悪意ある伊達者の宿敵トロパチョフ役、ヴィクトル・サライキンは、テキストに仕込まれた「イアーゴ的誘惑」を余すところなく活かす。この役を、粗野で強欲な貴族――自分より不幸な者を見下すタイプ――の風刺としてだけ演じるのは誤りだ。むしろ本作のように、さらに深く掘るべきである。彼がこれほどまでに厄介な火付け役として成功するのは、真に心理を見抜く力があり、その資質を社会的混乱を起こすために悪用しているからなのだ。

後半の焦点となる夫婦、イェレツキー(オレグ・ザミャーチン)とオリガ(アンナ・アルテメンコ)は、非常に好相性だった。彼は年長でやや尊大、社会秩序の動揺や不穏な暴露に備えがない。彼女は冒頭こそ少女のように優雅だが、自身の立場が危うくなるにつれて、次第に現実的で強靭になっていく。ただ、第2場に埋め込まれた「過去の家族生活」の回想的喚起は二人に追い風とはならず、流れが少し停滞してしまった印象も残る。

何より印象的だったのは、演技の心理的な複雑さと、身体表現の大胆さだ。ミハイル・レズニコヴィチ演出は、師であるゲオルギー・トフストノーゴフの記憶に本プロダクションを捧げている。彼にとって心理的リアリズムこそが、ドラマにおける真実の護符だったというが、その遺産は確かにここに見て取れた。しばしば単なる時代物の珍品として扱われがちなレパートリーにおいて、俳優の想像力を解き放ち、心理的真実を追求することが何を成し得るのか――その実例を観たい人にとって、言語の壁があるにもかかわらず、これはまさに啓示である。

こうした巡回公演では凝った美術に大きな余地はなく、また実際それほど必要でもなかった。代わりに、古典様式の大きなドレープ・アーチが据えられ、その上には目を引くボルゾイ犬の列。これが上手・下手(奥と手前)のゾーン分けとして機能し、室内の出入り口の気配も示していた。上品な時代家具が並び、パーティ場面には飲み物と軽食を載せた見事なテーブル。それだけで、ふさわしい空気感を立ち上げるには十分すぎるほどだった。

舞台装置にある種の節制があったとしても、男女双方の豪奢な時代衣裳――マリア・レヴィツカヤの仕事――がそれを補って余りある。成功の理由は、仕立ての良さや素材の華やかさだけではない。社会的階層のグラデーションに対する注意深く、歴史的知見に裏打ちされた感覚があり、参加者たちの身分の差が衣裳から明確に伝わってくるのだ。実際、クゾフキンに与えられた色褪せ、ほつれ、身体に合わない衣服の並びだけでも、この戯曲の物語の全体を一つの層として読み取れるほどである。

西側の私たちは今なお、スタニスラフスキーの遺産を、ストラスバーグ流のメソッド演技という歪みを通して見がちだ。しかし本作のように、創始者の実践と意図の中核にあった素材で、その受け継がれた伝統がフルに働く瞬間に立ち会えると、チェーホフと同時代の作家たちを劇場でどう扱うべきか、その考え方自体を改めて見直させられる。悲劇と笑劇、憂鬱な受動性と躁的な不条理の行動――その境界線がいかに狭く、不安定であるかが示される。そしてそれは間違いなく良いことだ。「古典」を新鮮に保ち、飼い慣らされた安全な品格の薄い被膜をまとわせないための、最良の方法なのだから。

この記事をシェアする:

この記事をシェアする:

英国演劇の最高峰をあなたの受信箱へお届けします

英国の劇場ニュースサイトで、最新のウェストエンド情報、独占オファー、そして最高のチケットを手に入れるには真っ先にチェックしてください。

いつでも配信解除できます。プライバシーポリシー

フォローする