З 1999 року

Актуальні новини та професійні рецензії

26

років

Найкраще з британського театру

Офіційні квитки

Оберіть свої місця

З 1999 року

Актуальні новини та професійні рецензії

26

років

Найкраще з британського театру

Офіційні квитки

Оберіть свої місця

  • З 1999 року

    Перевірені новини та рецензії

  • 26

    років

    Найкраще з британського театру

  • Офіційні квитки

  • Оберіть свої місця

РЕЦЕНЗІЯ: Chinglish, Park Theatre ✭✭✭✭

Дата публікації

Автор статті:

Марк Ладмон

Share

Кенді Ма у виставі «Чінгліш» (Chinglish). Чінгліш

Park Theatre

28 березня 2017

Чотири зірки

Забронювати квитки

Своєю відомою п'єсою «Жовте обличчя» Девід Генрі Хван майстерно висміяв проблему залучення білих акторів на ролі азійського походження, тож очікування від його нової роботи «Чінгліш» були високими. Сюжет розгортається навколо виснажливих спроб американського бізнесмена Деніела Кавано вивести свій сімейний бізнес Ohio Signage на китайський ринок. Спочатку п'єса викликає легкий, хоч і дещо ніяковий сміх через невдало перекладені китайські вивіски (як-от «Вбиральня для деформованих чоловіків» замість туалету для людей з інвалідністю), але згодом вона заглиблюється у прірву між тим, що сказано, і тим, що насправді мається на увазі — як у бізнесі, так і в особистих стосунках.

Лобо Чан, Кенді Ма, Віндсон Ліонг та Дьюрі Сароссі у виставі «Чінгліш»

Актори, що виконують китайські ролі, розмовляють мандаринською з англійськими субтитрами, що дає чимало приводів для сміху через випадкові, а подекуди й навмисні погрішності перекладу. Комедія також будується на розпачі Деніела, який намагається зрозуміти та подолати культурні розбіжності не лише між Заходом і Китаєм, а й між старою гвардією в особі міністра Цай Голяна та новим поколінням, як-от заступниця міністра Сі Янь. Йому доводиться стикатися з поняттями, що не мають прямих аналогів, як-от «гуаньсі» (персоніфікація ділових зв'язків), а також із системою кумівства та взаємних послуг.

Лобо Чан у виставі «Чінгліш»

Деніел у виконанні Дьюрі Сароссі — який грає його з майже дитячою розгубленістю — тоне у світі, де ледь помітні тональні відмінності у вимові перетворюють «любов» на «пил», а «паніку» на «ляпас». Він шукає допомоги у Пітера, колишнього вчителя, а нині консультанта, який почувається в Китаї таким же чужим, як і в рідному Лестері; Данкан Гарт грає цю роль із витонченим гумором. Сю-сі Хун та Віндсон Ліонг також створюють яскраві образи далеко не ідеальних перекладачів, як і Лобо Чан у ролі привабливого, але втомленого життям Цай Голяна. Кенді Ма в ролі Сі Янь втілює образ самотньої, проте далеко не вразливої жінки — обличчя амбітного та напористого нового Китаю.

Мінхі Йо та Дьюрі Сароссі у виставі «Чінгліш»

Постановка режисера Ендрю Кейтса «Чінгліш» — це блискуча комедія, що досліджує грані сучасного Китаю та трансформацію звичаїв у бізнесі й політиці. Завдяки закрученому сюжету та сильним персонажам вистава змушує глядача сміятися, водночас нагадуючи про неминучу прірву між двома культурами, через яку щось завжди неминуче губиться при перекладі.

Вистави триватимуть до 22 квітня 2017 року

Фото: Річард Девенпорт для The Other Richard

КУПИТИ КВИТКИ НА ВИСТАВУ «ЧІНГЛІШ» У PARK THEATRE

Поділитися:

Поділитися:

Отримуйте найкращі новини британського театру просто на вашу пошту

Дізнавайтеся першими про найкращі квитки, ексклюзивні пропозиції та найсвіжіші новини Вест-Енду.

Ви можете скасувати підписку в будь-який момент. Політика конфіденційності

ПРИЄДНУЙТЕСЬ ДО НАС