自 1999年

值得信赖的新闻与评论

26

英国戏剧精选

官方门票

选择您的座位

自 1999年

值得信赖的新闻与评论

26

英国戏剧精选

官方门票

选择您的座位

  • 自 1999年

    值得信赖的新闻与评论

  • 26

    英国戏剧精选

  • 官方门票

  • 选择您的座位

剧院动态

采访:剧作家黛安·萨缪尔斯谈论《儿童运输》

发布日期

2018年4月17日

社论

Share

剧作家兼作家黛安·塞缪尔斯谈到了她的戏剧《Kindertransport》,以及启发它的真实事件。

《Kindertransport》编剧——黛安·塞缪尔斯 能否先为我们简单介绍一下“儿童撤离运输”(Kindertransport)的故事?

从1938年到第二次世界大战爆发前,近10,000名儿童(其中大多数为犹太儿童)在父母安排下,从德国、捷克斯洛伐克和奥地利被送往英国避难。在我的剧中,9岁的伊娃(综合多名儿童的真实经历,并凝练成一个虚构角色)来到曼彻斯特,由莉尔照料。伊娃的父母未能逃离德国后,她逐渐适应英国生活;战争结束后,她改名,被寄养父母收养,并选择抹去那段痛苦的失去与身世背景。

在剧中,如今已五十多岁的伊芙琳,因为女儿费丝在阁楼里发现了当年的照片和留言而被迫直面往事。是什么促使你以那些人生被“儿童撤离运输”影响的人为核心来创作这出戏?

有三件事促使我写下《Kindertransport》。第一件是我与一位挚友的谈话。她二十多岁,出生在一个富足而安稳的家庭,却形容自己一直在努力应对“幸存者的愧疚”。她的父亲曾搭乘Kindertransport。我震惊地发现,她父亲的情绪与经历竟如此完整地传递到了她身上。

第二件事来自另一位朋友的经历:在他父亲的葬礼上,他无意间听见母亲回忆自己在奥斯维辛的日子。直到那一刻,他才知道母亲曾被关押在集中营。

第三件事是:一位55岁的女性在一部关于Kindertransport的电视纪录片中羞愧地坦白,她对已故父母最强烈的感受竟是愤怒——愤怒他们“抛弃”了她,尽管正是那次离别救了她的命。

1989年,我还是一位年轻母亲,儿子才一岁,我又怀着第二个孩子。就是那时我看到了这部电视纪录片。我立刻被父母与孩子在这场绝望离别中挣扎求存的方式所触动。

艺术家常常被人类经验的极端处所吸引,以此也照见那些看似寻常的部分。我被一种无法化解的两难逼着直抵核心:如果问一个孩子,在家人命悬一线时是否愿意被送走去到安全之处,多数情况下他们会说宁愿与父母在一起,哪怕同生共死;但如果问父母同样的问题,多数父母会说会把孩子送走,至少能活下来。成为父母,就意味着与这种隐秘的矛盾共处。我想尝试正面凝视它。

我们了解到你在一个紧密的犹太社群中长大,你是否对这个故事有一种特别的连接?

我在20世纪60至70年代的利物浦一个紧密的犹太社群中长大。我从小学习犹太历史,大屠杀也得到了应有的重视。然而,关于Kindertransport却只字未提。

其中的原因,与那些“儿童撤离者”(Kinder)的内心世界有关。许多人只是选择不谈——不谈他们从何而来、又是如何来到这里。在成人生活里,他们把重心放在谋生、成家,并努力“把过去放下”。

等到1989年的纪念日到来时,最年轻的Kinder——当年还是婴儿,被塞进年长孩子怀里,穿越欧洲与北海——已五十多岁;而当年的青少年难民则已六十多岁。步入中晚年,是人生开始“追上”一个人的时期。

2019年是Kindertransport 80周年,也是你写下这出戏25周年。你认为在当下许多人感到流离失所的社会语境里,这个故事依然切近吗?它与当前的移民危机能否形成某种对照?

人们总是在流离,在这个星球上迁徙,离开家园。暴力造成的流离失所,不仅带来短期生存挑战,也会留下长期影响。当新闻聚焦于“如何活下去”的迫切困境时,这出戏让观众有机会思考那种深层、长期的情感与心理后果。对于仍有家可归的人而言,一个问题是:如何像莉尔那样伸出援手。有些事确实无能为力,但也有些事,是可以做到的。

许多Kinder如今已非常年迈,但他们一直在推动英国政府允许儿童难民进入英国。

你觉得这个故事为何至今仍能如此强烈地打动当代观众?

这出戏的核心主题是“分离”——孩子与母亲的分离。每个人在出生时都会经历这种原初的失落;在成长过程中,它也以不同形式不断上演。这发生在我们所有人身上。

此外,我写作时的关注点,是去探测一种内在生活:记忆如何被创伤塑形,历史如何与故事相遇,从而获得关于心理与情感的洞见——一个受损的心灵如何得以生存,是否可能复原,以及是否终有机会真正茁壮成长。只要观众愿意跟随它进入那些它所探入之处,无论身在何地、处于何时,《Kindertransport》也会为每一位观众提供这段向内的旅程。

这出戏本身也在评论许多超越Kindertransport故事本身的议题。能否谈谈这些主题,以及作品是如何展开探索的?

如上所述——分离。母女关系。一个孩子如何会像亲身经历一样继承父母的创伤,尽管事实上并未经历。创伤如何影响人,让恐惧渗入每一次经验,使人失去安全感。如何获得安全感?如何疗愈?我希望讲述这个故事,能成为人们个体与群体疗愈过程的一部分。

苏珊·西尔维斯特曾在《Kindertransport》首演中饰演费丝,如今又回到舞台上饰演伊芙琳——费丝的母亲。你觉得这为这个角色带来了什么?再次与苏珊合作感觉如何?

再次见到苏珊非常美妙,也看到这部戏如何在舞台之外、在生活之中触动参与者的生命。1993年那版制作中,苏珊饰演费丝,而第一位伊娃由莎拉·尚森饰演;当这次演出在霍恩彻奇的女王剧院(Queen’s Theatre, Hornchurch)上演时,她来参加了预演。当年她13岁饰演伊娃,如今三十多岁,自己也有了孩子。

这次《Kindertransport》的制作同时启用了德国与英国演员,这是否为舞台呈现带来新的动力?

我很喜欢安妮·西蒙的导演所呈现出的欧洲气质,带来了新鲜而大胆的选择。把它做成英欧联合制作,是个灵光乍现的好主意。

你看过多少个《Kindertransport》的制作版本?这次的新制作有什么特别让你印象深刻的地方吗?

多到数不清。我以前从没见过费丝像第一幕里那样直接与伊娃互动——这点非常有意思。

黛安·塞缪尔斯接下来有什么计划?

过去几年里,并且仍在持续,音乐在我的创作中占据越来越重要的位置。我在写作中为不同年龄段的女性打造饱满而有分量的角色,让她们既能说也能唱。通过极其个人化的故事提出普世的问题——一种史诗与亲密并存、层次丰富的多维戏剧。

目前我正与作曲家格温妮丝·赫伯特合作《THE RHYTHM METHOD》——一部关于避孕的音乐爱情故事,由威康信托(Wellcome Trust)资助,曾在布什剧院“生育力艺术节”(Fertility Fest)以及兰多剧院(Landor Theatre)进行预演(2018年5月)。

我也在为《WALTZ WITH ME》做最后的收尾——一部带音乐的新剧,灵感来自科妮莉亚·康奈利修女非凡的婚姻、人生与事业;该剧预计将于2019年在纽约的康奈利剧院(Connelly Theater,以科妮莉亚命名)进行世界首演。

此外还在筹备于2019年春季在伦敦圣詹姆斯教堂(St James’s Church, London)举行《SONG OF DINA》音乐会——这是一部与莫里斯·切尔尼克合作的“半歌剧”,为迪娜发声:那位被沉默的妹妹,也是《约瑟夫与神奇彩衣》(Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat)里约瑟夫的姊妹。

了解更多关于《Kindertransport》巡演信息

分享本篇报道:

分享本篇报道:

获取最精彩的英国戏剧资讯,直接发送到您的收件箱

抢先获得最佳门票、独家优惠和最新的伦敦西区新闻。

您可以随时取消订阅。隐私政策

关注我们