自 1999年

值得信赖的新闻与评论

26

英国戏剧精选

官方门票

选择您的座位

自 1999年

值得信赖的新闻与评论

26

英国戏剧精选

官方门票

选择您的座位

  • 自 1999年

    值得信赖的新闻与评论

  • 26

    英国戏剧精选

  • 官方门票

  • 选择您的座位

剧院动态

评论:玛利亚的遗嘱 ✭

发布日期

斯蒂芬·柯林斯

分享

《玛丽的遗嘱》

巴比肯剧院

2014年5月20日

1星

我们这个时代最重大的谜团之一、最迫切的问题之一、也是现代生活中最发人深省且争议不断的话题之一——在黛博拉·华纳执导的《玛丽的遗嘱》中得到了解答、揭开并被照亮;该剧现正在巴比肯剧院上演。

菲奥娜·肖剃光了她所有的阴毛。

至少,在这版制作里确实如此。这是一出“独角戏”,由肖与华纳合作完成,文本则由科尔姆·托宾撰写。

我之所以提这一点,是因为令人错愕的是:这番“揭示”几乎就是整台演出唯一能提供的“新意”。

托宾最初将这部作品写成独白,随后改写为中篇小说(入围布克奖),之后华纳与肖把他们的合作带到百老汇,再从那里来到巴比肯。

托宾写得机巧而老练;其中一些段落极具画面感,铺陈之广、文字之美几近魔幻。

作品的基本设定,是从基督之母的视角讲述耶稣一生中的多个高光时刻——一个像无数母亲一样,为孩子牺牲了自己人生与幸福的女人。当然,这并非一个“简单版本”:托宾在叙事中织入出人意料的事件、念头与情感,于是既在处理拉撒路、受难、复活以及基督教的其他核心教义,也同时对信仰、女性主义与当代执念作出评论。

毫无疑问,这会是一出极有力量的广播剧。事实上,华纳的制作反倒把最有利的一点呈现出来:托宾的文字更适合被阅读、或只是被聆听;读者或听众的想象力能召唤出更贴切、更有分量的可能性,而这版舞台呈现并未做到。

演出一开始,观众被邀请上台,可以在各式道具与家具间随意走动。随后肖女士带着一只巨大的秃鹫登场,穿行于观众之间。这一切似乎暗示着“啄食残骨”的意象——当文本正式展开时,那只秃鹫随即消失;而灯光亮起的第一幅画面则是:肖女士从衣服里掏出两根干枯的骨头。

是的,听起来有多生硬笨拙,现场就有多生硬笨拙。

在节目册中,华纳写道:

"当被问到独自站在舞台上是什么感觉时,菲奥娜回答说,在《遗嘱》中她并不真正孤单。除了演出前那位长羽毛的朋友——秃鹫——她还受到一片非凡的景观与声景的支撑,它们为她所置身的梦境空间带来层层的存在感与生命力。但我想我们都会说,这种社群感还有一种更进一步的动力。"

如果你想知道,那所谓“更进一步的动力”原来是——观众。谁能想到,在一场现场戏剧演出中,观众的反应竟会发挥重要作用呢?

是的。

确实。

任何演过戏或导过戏的人都知道。

再说回华纳那“非凡的景观与梦境”。那不过是一堆道具与家具的杂陈,由汤姆·派细心摆放;它们几乎丝毫不能帮助阐明文本,却处处妨碍肖的表演。

华纳做的,是试图用各种“花招”取悦观众——换装、一棵兼作受难十字架的树(其实相当漂亮,悬在半空,离地而立,诱人却又始终达不到期待的高度)、上下左右移动的屏幕(其上光线反射、照射或变换颜色)、椅子、一汪水池(突然赤裸的肖浸入其中,仿佛受洗)、那只缺席秃鹫的笼子、一架梯子、一张桌子以及其他零碎杂物。

这一切都是分心之物,仿佛作品本身的原始力量不足以抓住观众注意力,仿佛肖不足以让满座观众在80分钟里全神贯注。华纳这套拥挤而无意义的“加码”只会消耗文字:削弱它、限制它、贬损它。

肖偶尔确实有神来之笔。关于受难与复活的段落最见功力。但若剥去华纳的这些胡闹,她会做得更好;这一点毫无疑问。

某种意义上,她最令人印象深刻的表演发生在文本结束、灯光落下、又为谢幕掌声再次升起的那一刻:肖传达出一种彻底的疲惫,让你几乎相信(好吧,差一点)从来没有人在哪个舞台上如此拼命工作过。然而她的眼睛讲述着另一个故事——它们是活的、在搜寻、在索取喝彩。耐人寻味。如此刻意的操控。

这是一种冷酷而徒劳的“人造伟大”尝试,在任何可见、可衡量的层面都彻底失败。即便结尾时那些一跃而起鼓掌的人,在演出进行时也一直困在一团挠头的迷雾里:无精打采的茫然,最终变成了某种“必须要崇拜”的姿态——毕竟《卫报》给了五星,而肖又确实是位伟大的演员。

确实:菲奥娜·肖能够创造惊人的舞台时刻。只是这一次不行。

这一次,黛博拉·华纳又一次错失了要点,几乎摧毁了这次剧场体验中所有有价值的东西。

治疗失眠的绝佳良方。

分享本篇报道:

获取最精彩的英国戏剧资讯,直接发送到您的收件箱

抢先获得最佳门票、独家优惠和最新的伦敦西区新闻。

您可以随时取消订阅。隐私政策

关注我们