剧院动态
评论:《爱的牺牲》,天鹅剧院 ✭✭
发布日期
由
斯蒂芬·柯林斯
分享
《爱的牺牲》
天鹅剧院
2015年4月18日
2星
在皇家莎士比亚剧团(RSC)于天鹅剧院上演的马修·邓斯特(Matthew Dunster)新版《爱的牺牲》节目册中,马丁·怀特(Martin White)教授写道:
“根据1633年四开本的扉页记载,《爱的牺牲》在凤凰剧院的观众中‘总体反响不错’……(但)直到这次在天鹅剧院的制作之前,都没有关于《爱的牺牲》职业剧团演出的记录。这种被长期冷落本身并不罕见。许多近代早期的戏剧在几个世纪里被遗忘或忽视,往往因为其题材被认为不适宜。福特在作品中选取的主题(乱伦、通奸、巫术、屠戮)尤为棘手;在19世纪和20世纪初,《爱的牺牲》被判为淫靡而颓废……但能让一部戏‘被判死刑’的并不只是内容。一部戏也可能不符合某一时期对何谓‘戏剧’的观念。对于《爱的牺牲》,不少评论者被人物行为中刻意的前后不一,或风格与语气的激烈转折所困惑。然而,这些关于其内容或形式的看法从未在舞台演出中得到检验。尽管听起来像是过于简单,戏不常演的主要原因,往往就是因为它不常演。于是,它们无法发展出舞台生命,常常进不了大学或学校的课程体系,也往往缺少容易获取的版本……这些都容易助长那句揶揄:一部戏若被冷落,必定是因为它不够好。然而,在剧场里、在行动中检验之前,又怎能下这样的结论呢?”
尽管安娜·弗莱施勒(Anna Fleischle)的舞美设计颇为可口(尤其是黑色天鹅绒地面与细节精美的服装),卡特琳·斯图尔特(Catrin Stewart)、杰米·托马斯·金(Jamie Thomas King)、安迪·阿波罗(Andy Apollo)、科林·瑞安(Colin Ryan)与马修·尼德姆(Matthew Needham)也贡献了几段讨喜、常常颇具魅力的表演,但邓斯特的这版制作并未能证明《爱的牺牲》值得被复排。
这次制作背后的推动力究竟是什么,并不清楚。它看起来既不是因为与文本或语言产生了真正的连接;也不像是有意识地将演出放回其历史语境,去再现它初写时可能的演出方式;更不像是在为作品注入新生命,或通过重新塑形使其与当代生活产生能量与关联。
这部戏之所以被选入天鹅剧院某一季的节目,是源于学界与RSC之间的一场对话:学者们推动在排期中纳入更广泛、与莎士比亚“同时代”的剧作。这当然值得肯定;但说到底,RSC只应排演那些在戏剧性、抒情性或诗意(或三者兼具!)上确有理由支撑投入与成本的作品——对剧团与观众的时间与精力都同样如此。
百老汇目前正在预演一部新音乐剧《Something Rotten!》(《烂透了!》),讲述莎士比亚的竞争对手们在“诗圣”的阴影下哀叹无法吸引观众。那些角色会不会就是以约翰·福特(John Ford)为原型?今年早些时候,萨姆·沃纳梅克剧院(Sam Wanamaker Theatre)排演了另一部鲜为人知的福特作品《The Broken Heart》(《碎心记》),那次复排同样构思欠妥。那部与这一部都让人觉得:福特像是莎士比亚拙劣的模仿者。
马丁·怀特教授在节目册里也写道:“福特的作品之所以独特,在于它频繁地回响其他剧作家的戏剧,并具有强烈的戏剧自我意识;他期待观众带着这种意识去‘阅读’他的戏。”
也许吧。
又或者,福特更像是一位写当代戏仿或拼贴变奏的作者?他的作品也许只是敏捷地追逐当时的潮流,并非为了经受时间考验——倒更像《Comic Relief》(慈善救助日)上的一段《唐顿庄园》短剧?
可以确定的是:邓斯特这版《爱的牺牲》丝毫没有为它作为一部“值得复排的戏剧”建立价值——无论何时何地。
分享本篇报道: